粽子的英文
粽子 一提到粽子的英文,很多人最先想到的一定是“Zongzi”,这当然是对的,也是最常用的,粽子本来就是中国特有的食品之一,在外国没有对应的英文来表达。
在西方,它们也被称为rice dumplings 或sticky rice dumplings。
"粽子"用英语怎么说? 粽子 zongzi sticky rice dumplings 可能你会问粽子为什么是“dumplings”呢?
粽子翻译为英语:rice dumplings。读音:英[ras dmplz],美[ras dmplz]。相近短语:harvest rice收割稻子。
粽子的英文翻译是什么?
关于粽子最简短的英文介绍 Tzung Tzu(粽子)A very popular dish during the Dragon Boat festival is tzung tzu. This tasty dish consists of rice dumplings with meat。
其实深究起来,粽子在英语中没有完全对应的说法,类似这样的点心很多时候都会被翻译为:dumpling 大家是不是觉得有点不太搭,但从维基百科中了解到。
粽子英文表达方式 1、zongzi (汉语拼音音译); 2、rice dumpling; 3、traditional Chinese rice-pudding; 有关粽子的英文例句 1、南方人还喜欢包肉馅儿的粽子。
“所谓‘对位翻译’,就是不过于注重翻译的艺术性,尽量不要润色、加工或演绎,尽可能地体现出英文原貌,以及每个单词的原本含义。
粽子翻译成英文
粽子翻译为英语:ricedumplings。2、意思是:粽子;端午节时的一种食物。
粽子的英文是: rice dumpling/rice dumplings ,包粽子就是: make rice dumplings .这是比较书面的叫法,现在慢慢大家叫的比较随意,这种官方的叫法用的人也不是很多了。
粽子翻译为英语:rice dumplings。读音:英[ras dmplz],美[ras dmplz]。相近短语:harvest rice收割稻子。
“粽子”的英文很简单,你可以sticky rice dumpling,英语例句:On winter solstice - the shortest day of the year - Chinese people eat sticky rice dumpling soup。